潘(🈯)是个勤(qín )奋的人。自从他父母去(qù )世后,他辍学(🕋)开(😘)始工作来养活(huó )自己和他的小弟弟。潘先(xiān )生在他(tā )(🏴)租来的(🥩)房子前(🎾)开了一个露天货摊,但几(jǐ )乎入(rù )不敷出(🐿)。那是在他的一(🛍)个(🎡)顾(gù )客招募(mù )他为他(tā )朋友拥有的一家酒店当厨(chú )师之前(😚)。酒(✖)店老(😻)板(bǎn )通(tōng )(音(🐶))是(shì )一位(wèi )年轻而头(💞)脑发(🚢)热的商人。他(tā )们实际上以前见过面,他(🦗)们(men )对彼此(㊗)的印(🥔)象不好。当潘发现通(🙌)是(🤠)这(🤸)家旅馆(guǎn )的老板时,他立即拒绝在那里(👃)工作。然而(🕙),通(tōng )要(💠)求他(tā )做这(zhè )项工(🥕)作(🕐),他不想(xiǎng )被人看不起,所以决定(💝)接受(💔)这个(🥊)职位(wèi )。通一尝就喜欢上(➡)了潘的菜,但又不想(xiǎng )丢(diū )脸,就跟潘说(shuō )(🐩)菜难吃(chī )。这(🙎)两个人见面(miàn )总(📧)是打架(jià )。但是(shì )过(guò )了一段时间,他(tā )们每天(tiān )的(🏃)争吵发展成了(🌂)一(yī )些特别的(🆙)事(🖍)情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright ? 2009-2025